Crime and Politics/ Verwaltung und Verbrechen

Dies ist die Geschichte des einzigen Vergnügungsparks der DDR und wie dabei Politiker und Kriminelle Hand in Hand arbeiten. Also der richtige Stoff, aus dem Filme gemacht werden, was auch tatsächlich passiert ist. Unter dem Titel „Achterbahn“ kam ein Film in die deutschen Kinos, der aber nur kurzfristig auf die Geschichte aufmerksam machte. Damit sie…

Some Streets of Berlin

english version will appear shortly Nachdem ich nun ungefähr 2500 Straßen in Berlin abgewandert bin, wird es Zeit für eine kurze Zwischenbilanz. Wo ist die kürzeste, welches ist die längste Straße. Welche liebe ich besonders und welche mag ich überhaupt nicht. Gibt es komische Begebenheiten  im Zusammenhang mit einer Straße? Also der Reihe nach. Kurze…

The short life of / Das kurze Leben des José Rizal

deutscher Text unten Not many of us have  a fullfilled life as José Rizal had. And such a short one, either. And not many can decide to die as a hero or live with a shame.  Let´s tell the story from the beginning. José Protasio Rizal Mercado y Alonso Reaonda was born in 1861 in…

Wer hat den längsten?

english version may be later Diese Frage ist längst überfällig, die Antwort eindeutig: Kai Diekmann, der ehemalige Chefredakteur der Bildzeitung. Oder etwa doch nicht? Die Lösung dieses Rätsels findet man an der Seitenwand des Verlagsgebäudes der taz, dem Rudi-Dutschke-Haus. Sie geht auf folgende Geschichte zurück: Im Mai des Jahres 2002 erschien auf der Satire-Seite „Die…

Fight for Peace/Kampf für den Frieden

deutsche Version nach dem englischen Text Alone in Berlin Otto and Elise Hampel are almost forgotten. Their opposition against Hitler was not so important compared to names like Red Orchestra, brothers and sisters Scholl or  the attack  of July 20th, 1944. They also did not die like heroes, with a last word to the dictator, aware of being…

The Womanizer/Johann Trollmann- Liebling der Frauen

deutsche Version nach dem Foto 21st of Juli 1933 in Berlin. The boxing hall is sold out. Everybody exspects a fight with an unforseen result. The two best boxers of Germany will fight for the German Master title in a few minutes. Johann Trollmann is waiting in his cabin for the fight of his life,…

Help! The „Berliner“ extincts/der Berliner stirbt aus

Das ist kein Berliner, sondern in Berlin ein „Pfannekuchen“ the english version will be published later Es wird Zeit, dass ich nach fast einem Jahr der Wanderungen durch Berlin über den Ureinwohner schreibe, bevor er nur noch selten anzutreffen sein wird. Es ist wahr: immer weniger Menschen in Berlin sind waschechte Berliner, und immer häufiger…

Rudi Dutschke meets Axel Springer/Rudi Dutschke trifft Axel Springer

deutscher Text weiter unten Two people, who stand for opposite opinions and have been fighting a long time of their life against each other, stand together since April 30th, 1988. How comes? Whereas Axel Springer raised to the most powerful editor of printmedia after Worldwar II, Rudi Dutschke became a well-known student revolutionary in the late 1960´s. Springer…

Tango Feaver/Berlin im Tango-Rausch

die deutsche Version ist weiter unten What does the Tango do with the Berliners? Extasy, sexual desire and  lustfully dancing in an almost protestant society? Is that possible? Yes it is. It seems, that hundreds of Tango teachers changed the life in the German capital. On the world record list of biggest Tango cities Berlin became…

The man,who invented Google Maps/Der Mann, der Google Maps erfand

  English Version below Es muss an einem Sonntagnachmittag im Jahre 1823 gewesen sein, als Friedrich Wilhelm August Netto aufgeregt in seinem Wohnzimmer auf und ab ging. Es war bereits kurz vor fünf und seine Dienstbotin immer noch nicht von ihrer Besorgung zurück. Dabei hätte sie dafür nach seiner Einschätzung nicht länger als eine halbe…

Schnatterinchen arrived/ist da

english Version below Das kann ja nur einem arroganten Wessi passieren! Da habe ich in meinem ersten Beitrag gewitzelt, wieso man eine Straße in Berlin Schnatterinchenweg nennt. Dabei ist das doch völlig klar. Und wenn man bedenkt, wieviel unnütze oder einfallslose Straßennamen es in Berlin gibt, sollte man zumindest noch eine Schnatterinchenallee und einen Schnatterinchenplatz…

Richter werden ist nicht schwer…./It´s easy to become a Judge, but…

….. Richter bleiben aber sehr  (english version below) Nach dem zweiten Weltkrieg war es nicht leicht, in Berlin Richter zu finden. Zum einen waren viele als Soldaten im Zweiten Weltkrieg gefallen oder hatten eine Nazi-Vergangenheit, zum anderen war die Bezahlung so miserabel, dass sie für niemanden attraktiv war. Ein Richter verdiente zu der Zeit gerade…